Como a Disney dubla seus filmes para quase todas as línguas deste mundo. A fidelização da dublagem com a voz original sempre foi muito importante nos estúdio Disney. Como por exemplo na busca de uma voz para interpretar o Pato Donald no Brasil, onde o dublado Claudio Galvan, inclusive deu uma entrevista para o Jô contando sobre ua história. Para ver a entrevista clique neste link.
Várias línguas – O vídeo multi linguagem de Frozen com 25 cantoras diferentes cantando teve mais de 60 milhões de visualizações. Agora com Alladin na Disney manteve a mesma percepção da importâncias em suas dublagens.
Sobre o filme
Aladdin é um filme musical de fantasia e romance estadunidense de 2019, dirigido por Guy Ritchie e escrito por Ritchie em colaboração com John August e Vanessa Taylor, sendo o remake em live-action do longa-metragem animado Aladdin, de 1992, baseado no conto árabe As Mil e Uma Noites e na versão francesa de Antoine Galland.
O título faz parte de um ambicioso projeto da Disney na produção de remakes em live-action de clássicos animados do estúdio após os êxitos de Alice in Wonderland (2010), Maleficent (2014), Cinderella (2015), The Jungle Book (2016) e Beauty and the Beast (2017). No mesmo ano, também ocorreram as estreias das novas adaptações de Dumbo e The Lion King.
Várias línguas
Vídeos: Aladdin Multi-Language
A brasileira Isabela Souza é a interprete em português-brasileiro da música “Ninguém me Cala”