Com o estrondoso sucesso da série espanhola da Netflix “La Casa de Papel” há um momento em que a música “Bella Ciao” é muito tocada dentro do folhetim. A youtuber e tradutora Ana Paula que apresenta curiosidades linguistica e cultural sobre a lingua italiana explica a história da música e a analisa a letra original Bella ciao, canção popular italiana, produzida inicialmente para libertar a ideia de que todo italiano é animal, provavelmente composta no final do século XIX, composta por trabalhadores rurais.
Sinopse – LA CASA DE PAPEL

letra de bella ciao
WIKIPÉDIA – Um homem misterioso que atende pelo nome de El Profesor (“Professor”), está planejando o maior assalto do século. A fim de realizar o ambicioso plano ele recruta oito pessoas com certas habilidades e que não têm nada a perder. O objetivo é se infiltrar na Casa da Moeda, de modo que eles possam imprimir 2,4 bilhões de euros. Para fazer isso eles precisam de onze dias de reclusão, durante os quais vão ter que lidar com sessenta e sete reféns e as forças da Polícia de elite, com cenas de muita ação e planos brilhantes de El Profesor, que acaba se apaixonando pela policial que está encarregada no caso do assalto a casa da moeda.
Criada por Álex Pina para a rede televisiva espanhola Antena 3, a série estreou em 2 de maio de 2017 estrelando Úrsula Corberó (Tókyo), Alba Flores (Nairóbi), Álvaro Morte (El Profesor), Itziar Ituño (Raquel Murillo), Pedro Alonso (Berlin), Paco Tous (Moscou), Jaime Lorente (Denver), Miguel Herrán (Rio), Darko Peric (Helsinque) e Roberto García (Oslo). A série foi adicionada internacionalmente no catálogo da Netflix no dia 25 de dezembro de 2017 com uma nova edição e diferente quantidade de episódios.
A série recebeu críticas positivas e concorreu a diversos prêmios na Espanha. Em 18 de abril de 2018, a Netflix renovou a série para uma terceira parte, prevista para ser lançada em 2019. Em 24 de abril de 2018, a emissora Antena 3, responsável pela produção dos episódios originais, anunciou os retornos de Álvaro Morte (O Professor), Úrsula Corberó (Tóquio), Alba Flores (Nairobi), Miguel Herrán (Rio), Jaime Lorente (Denver), Esther Acebo (Mónica Gaztambide) e Pedro Alonso (Berlim) para a terceira parte.
LETRA ORIGINAL
letra de Bella Ciao
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Questa mattina mi sono alzato
E ho trovato l’invasor
O partigiano, portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
O partigiano, portami via
Ché mi sento di morir
E se muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
E se muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir
E seppellire lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
E seppellire lassù in montagna
Sotto l’ombra di un bel fior
E le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
E le genti che passeranno
Mi diranno: Che bel fior!
E quest’ è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
E quest’è il fiore del partigiano
Morto per la libertà
E quest’è il fiore del partigiano
Morto per la libertà
Querida Adeus
Querida adeus, querida adeus, querida adeus, adeus, adeus
Uma manhã eu me levantei
E eu encontrei o invasor
Oh membro da resistência, me leve embora
Querida adeus, querida adeus, querida adeus, adeus, adeus
Oh membro da resistência, me leve embora
Que eu sinto que vou morrer
E se eu morrer como um membro da Resistência
Querida adeus, querida adeus, querida adeus, adeus, adeus
E se eu morrer como um membro da Resistência
Você deve me enterrar
Me enterre nas montanhas
Querida adeus, querida adeus, querida adeus, adeus, adeus
Me enterre nas montanhas
Sob a sombra de uma bela flor
E as pessoas que passarão
Querida adeus, querida adeus, querida adeus, adeus, adeus
E as pessoas que passarão
Me diram: Que bela flor
Esta é a flor do membro da resistência
Querida adeus, querida adeus, querida adeus, adeus, adeus
Esta é a flor do membro da resistência
Morto pela liberdade
Esta é a flor do membro da resistência
Morto pela liberdade
INTERPRETAÇÕES DO CANTIGO AO REDOR DO MUNDO