“Versão brasileira Hebert Richers”
Se você é brasileiro provavelmente ouviu e muito esse nome durante toda a sua infância. No entanto nunca teve curiosidade de saber quem é o tal de Herbert Richers? Como dissemos em um dos nossa publicação aqui no Mídia Interessante sobre o Universo da dublagem, enquanto no Brasil e em todo a parte do mundo, desde a década de 50, os folhetins americanos vinham como enlatados a todo instante e minuto, (até os dias de hoje diga-se de passagem) a dublagem acabou virando uma via de regra. Já na década de 60 com uma lei de Janio Quadros, folhetins que passassem na televisão teria que ser dublado. Foi aí que a oportunidade bateu na porta de Hebert Richers. Porém, no entanto todavia, em Portugal foi ao contrário Salazar proibiu a dublagem para salientar produções nacionais, e até hoje em Portugal os filmes passam legendados na televisão aberta e no Brasil dublados. Herbert Richers nasceu em Araraquara no dia 11 de março de 1923 no Rio de Janeiro e faleceu em 2009. Fundou a Herbert Richers S.A. em 1950, que começou no ramo de distribuição de filmes e depois se tornou o principal estúdio de dublagem da América Latina.
Muitos países até os dias de hoje não tem o costume da dublagem para cinema isso fez com que os estúdios brasileiros se tornarem referencia no mundo quando o assunto é dublagem. O canal do Youtube Jovem Nerd fez um vídeo bem legal explicando a história de Hebert Richers para comemorar o dia do Dublador vamos descobrir quem é esse cara que mudou a história da Dublagem no Brasil.
LIVRO
VERSÃO BRASILEIRA: HERBERT RICHERS
Editora Criativo
Autor: Gonçalo Junior
Formato: 17 x 24 cm, lombada quadrada
216 páginas
R$: 59,00
Saiba mais sobre o Universo da dublagem